Sprachflyer für KFZ-Mechatroniker*innen

Neu erschienen: Sprachflyer für KFZ-Mechatroniker*innen

Auf Englisch, Arabisch, Farsi, Tigrinya, Ukrainisch, Russisch und Türkisch

Autos sind komplexe Maschinen mit vielen speziellen Fahrzeugteilen, die es zu verstehen gilt. Um bei der Vielzahl an Fachvokabeln den Überblick zu behalten und den Praxisalltag für Mitarbeiter*innen mit Flucht- und Zuwanderungsgeschichte verständlicher zu machen, haben wir in Kooperation mit unserem Mitgliedsunternehmen Schmauder & Rau ein Wörterbuch für KFZ-Mechatroniker*innen in zwei Sprachausgaben Deutsch, Englisch, Arabisch, Farsi, Tigrinya und Deutsch, Englisch, Ukrainisch, Russisch und Türkisch erstellt.

Hier geht’s zum Vokabelflyer für KFZ-Mechatroniker*innen:

Hier finden Sie die Übersicht all unserer Sprachflyer und Poster.

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Kleines Wörterbuch für Mitarbeitende im Erziehungswesen

Neu erschienen: Sprachflyer für Mitarbeitende im Erziehungswesen

In der Kita geht es vor allem darum, den Kindern ein Grundverständnis der Sprache zu vermitteln.

Die Erzieher*innen selbst müssen die Sprache so gut beherrschen, dass sie als Sprachvorbild für die Kinder fungieren können.

Für Mitarbeitende im Erziehungswesen, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, haben wir in Zusammenarbeit mit der AWO Kindertagesstätte ein kleines Wörterbuch in den Sprachen Ukrainisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Farsi und Tigrinya erstellt.

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Poster: Warn- & Hinweisschilder für Logistik & Produktion

Neu erschienen: Poster zu Warn- & Hinweisschilder für Beschäftigte in Logistik & Produktion

Auf Arabisch, Farsi, Tigrinya, Ukrainisch Russisch und Türkisch

Seit 1,5 Jahren sind über eine Million Geflüchtete aus der Ukraine wegen des Angriffskrieges nach Deutschland gekommen. Viele davon sind gerade dabei eine Beschäftigung aufzunehmen bzw. in eine Ausbildung einzusteigen. Um für sie die Arbeitsmarktintegration zu erleichtern und den Berufsalltag auch sicher zu machen, haben wir jetzt unser übersichtliches Poster Basiswissen Arbeitsschutz: Warn- und Hinweisschilder für Beschäftigte in Logistik und Produktion auf Ukrainisch, Russisch und Türkisch entwickelt. Das Poster hat das A1-Format und kann bei uns als Printversion bestellt werden. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail an.

Hier geht’s zum Poster Basiswissen Arbeitsschutz: Warn- und Hinweisschilder für Beschäftigte in Logistik und Produktion:

Hier finden Sie die Übersicht all unserer Sprachflyer und Poster.

Kleines Wörterbuch für Mitarbeitende in der Post und Zustellung

Neu erschienen: Sprachflyer für Mitarbeitende in der Post und Zustellung

Auf Arabisch, Farsi, Tigrinya, Ukrainisch Russisch und Türkisch

Um bei den vielen Fachvokabeln den Durchblick zu behalten, haben wir in Kooperation mit der DHL Group zwei Wörterbücher in den Sprachen Deutsch, Englisch, Arabisch, Farsi, Tigrinya, Ukrainisch Russisch und Türkisch erstellt.

Hier geht’s zum Wörterbuch für Mitarbeitende in der Post und Zustellung:

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Neue Studienergebnisse – Bleibeabsichten Geflüchteter aus der Ukraine sind hoch

Neue Studienergebnisse: Bleibeabsichten Geflüchteter aus der Ukraine sind hoch

Erwerbstätigkeit noch gering, Erwerbsabsichten hingegen hoch

Die Studie „Geflüchtete aus der Ukraine in Deutschland (IAB-BiB-FReDA-BAMF-SOEP-Befragung)“ präsentierte am 12. Juli 2023 ihre Ergebnisse der zweiten Befragungswelle. Spannend für Sie als Betriebe ist dabei vor allem:

  • Bleibeabsichten: Fast die Hälfte (44%) der Teilnehmenden beabsichtigen mittlerweile längerfristig in Deutschland zu bleiben, Tendenz steigend. („Längerfristig“ bedeutet dabei eine Bleibeperspektive von mindestens einigen Jahren bis permanent.)
  • Sprache: Zu Beginn des Jahres 2023 haben drei von vier der Teilnehmenden einen Sprach- oder Integrationskurs besucht oder bereits abgeschlossen.
  • Erwerbstätigkeit:
    • Aufgrund der hohen Beteiligung an Sprach- und Integrationskursen ist die Erwerbstätigkeitsquote im Vergleich zum Spätsommer 2022 nur leicht (+1%) gestiegen. 
    • Die Erwerbsabsicht ist hoch: Mehr als zwei Drittel der Befragten möchten noch dieses Jahr eine Beschäftigung aufnehmen.

Zur Studie: Die Studie „Geflüchtete aus der Ukraine“ ist ein gemeinsames Forschungsprojekt des Instituts für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB), des Bundesinstituts für Bevölkerungsforschung (BiB), des Forschungszentrums des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge (BAMF-FZ) und des Sozioökonomischen Panels (SOEP) im Deutschen Institut für Wirtschaftsforschung (DIW Berlin). Weitere Infos zur Studie gibt es unter folgendem Link: BiB – Pressemitteilungen – Geflüchtete aus der Ukraine: Knapp die Hälfte beabsichtigt längerfristig in Deutschland zu bleiben (bund.de)

Die Zielgruppe der Befragung sind die mittlerweile mehr als eine Millionen Geflüchteten aus der Ukraine, die seit Beginn des russischen Angriffskriegs im Februar 2022 nach Deutschland geflüchtet sind. Fast 7.000 Personen haben an der zweiten Befragungswelle – die Anfang 2023 stattgefunden hat – teilgenommen. 

Mit dem neuen Chancen-Aufenthaltsrecht: Änderung des Zugangs zu den Berufssprach- & Integrationskursen

Öffnung von Sprach- und Integrationskursen

Integrationskurse

Zu den Integrationskursen haben nun grundsätzlich alle Geflüchteten mit einer Aufenthaltsgestattung oder einer Aufenthaltserlaubnis Zugang. Darunter fallen auch Menschen aus sicheren Herkunftsstaaten. Für Personen mit einer Aufenthaltsgestattung gilt dabei, dass Sie im Rahmen verfügbarer Kursplätze zur Teilnahme an Integrationskursen zugelassen werden können.

Personen mit der neuen Chancen-Aufenthaltserlaubnis nach § 104c AufenthG haben auf Antrag Zugang zu Integrationskursen.

Berufsbezogene Deutschsprachkurse

Zu berufsbezogenen Deutschsprachkursen haben nun unabhängig vom Aufenthaltsstatus alle Geflüchteten Zugang.

Mehr Infos

  • Detaillierte Infos zu den Neuerungen finden Sie in unseren FAQs zur Sprache.
  • Alles über das Chancen-Aufenthaltsrecht.
  • Alles über Sprache mit Infos zur richtigen Einschätzung der Sprachkenntnisse, Sprachförderung und zur einfachen Sprache.

Kleines Wörterbuch für Mitarbeitende in der Textilindustrie

Neu erschienen: Sprachflyer für Mitarbeitende in der Textilindustrie auf Ukrainisch, Russisch und Türkisch

In der Textilindustrie treffen viele Fachbereiche aufeinander wie beispielsweise der Umgang mit Chemikalien, Mechanik und die vielfältigen Techniken zur Verarbeitung von Stoffen. Nicht­mut­ter­sprach­ler stehen vor der Herausforderung, die zahlreichen deutschen Fachbegriffe zu verstehen und darüber hinaus benutzen zu können.

Um bei den vielen Fachvokabeln den Durchblick zu behalten, haben wir in Zusammenarbeit mit dem Verband der Nordwestdeutschen Textil- und Bekleidungsindustrie e.V. ein kleines Wörterbuch in den Sprachen Ukrainisch, Russisch und Türkisch erstellt. Dieses ist nach Bereichen und Tätigkeiten in der Textilindustrie unterteilt wie beispielsweise der Weberei und der Vorbehandlung von Stoffen.

Hier geht’s zum Wörterbuch für Mitarbeitende in der Textilindustrie:

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Sprachflyer für Mitarbeitende in der Gebäudereinigung

Neu erschienen: Sprachflyer für Mitarbeitende in der Gebäudereinigung

Auf Englisch, Ukrainisch, Russisch und Türkisch

Die Anforderungen in der Branche Gebäudereinigung sind gespickt mit Fachvokabeln. Wenn Sie in Englisch, Ukrainisch, Russisch und Türkisch sprechenden Mitarbeitenden erklären wollen, wie sie beispielsweise die Fungizide mit dem Sprühextraktionsgerät aus dem Treppenhaus entfernen sollen, hat das NETZWERK eine kleine Hilfestellung für Sie erstellt.

Darin finden Vertretrer*nnen sowie Mitarbeitende aus der Branche der Gebäudereinigung die wichtigsten Fachvokabeln, Arbeitsanweisungen und Begriffe für Oberflächen für den Praxisalltag.

Hier geht’s zum Wörterbuch für Mitarbeitende in der Gebäudereinigung:

Hier finden Sie die Übersicht all unserer Sprachflyer und Poster für die Branchen Pflege, Bäckerhandwerk, Handel, Gastronomie, IT und weitere.

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Sprachflyer für das Büro auf Ukrainisch, Russisch und Türkisch

Neu erschienen: Sprachflyer für MitarbeiterInnen im Büro auf Ukrainisch, Russisch und Türkisch

Was ist eigentlich eine „бухгалтерія“?

Und was möchte die KollegIn, wenn sie darum bittet, einen Verteiler zu erstellen? Auch im Büro gibt es viele typische Begriffe, die geflüchtete Menschen im Sprachkurs meist nicht lernen.

Über 1 Million Geflüchtete aus der Ukraine sind wegen des Angriffskrieges nach Deutschland gekommen. Um für sie den Zugang zum deutschen Arbeitsmarkt zu erleichtern, haben wir jetzt für Ihre neuen MitarbeiterInnen im Büro die 2. Auflage unseres kleinen Wörterbuchs erstellt. Hier werden wichtige deutsche Begriffe in die Sprachen Englisch, Ukrainisch, Russisch und Türkisch übersetzt. Im Wörterbuch sind die fünf Sprachen übersichtlich in einer Tabelle nebeneinander aufgeführt. Zudem gliedert es sich in Rubriken wie Organisation, Daten und Dokumente, Aufträge und Rechnungen, Briefe und E-Mails sowie Meetings, Termine und Veranstaltungen.

Hier geht’s zu den kleinen Wörterbüchern für Mitarbeiter*innen im Büro:

Hier finden Sie die Übersicht all unserer Sprachflyer und Poster für die Branchen Pflege, Bäckerhandwerk, Handel, Gastronomie, IT und weitere.

Übrigens: NUiF verschickt alle Sprachflyer auch in gedruckter Form. Fragen Sie uns dafür gerne per E-Mail info@unternehmen-integrieren-fluechtlinge.de an.

Und zum Schluss noch die Auflösung:

„Бухгалтерія“ ist ein ukrainisches Wort und bedeutet „Buchhaltung“.

Energiespar-Plakate in verschiedenen Sprachen

Energiespar-Plakate in verschiedenen Sprachen

Wir sparen Energie! Tipps zum Mitmachen und Weitergeben.

Gemeinsam „Energie sparen“ – mit Beschäftigten aller Herkunftsländer und Sprachen: Dabei wollen wir Sie unterstützen – mit einem Energiespar-Plakat zum Ausdrucken, Auslegen und Mitnehmen in sechs Sprachen.

Unter dem Motto „Wir sparen Energie“ haben wir in Kooperation mit unserem Partnerprojekt, dem „Unternehmensnetzwerk Klimaschutz (UNK)“ Tipps zum Energie- und Kostensparen im Betrieb und zuhause zusammengestellt.

Um möglichst viele Mitarbeitende und Kolleginnen und Kollegen zu erreichen, stellen wir Ihnen das Plakat in Deutsch, Ukrainisch, Arabisch, Englisch, Türkisch und Russisch zur Verfügung. Sie können sich die Plakate im Folgenden als PDF herunterladen und direkt ausdrucken. Wir empfehlen DIN-A3 Format. Zum Aufhängen eignen sich gut sichtbare Orte wie die Werkshalle, Büros oder die Eingangshalle.

Herunterladen der Plakate in den verschiedenen Sprachen:

Weitere Visualisierungshilfe von NUiF finden sie hier.

E-Mail

Schicken Sie uns Ihre Fragen. Wir antworten Ihnen so schnell wie möglich.

E-Mail schreiben

Hotline

Über unsere Hotline erhalten Sie am Telefon eine persönliche Beratung. Wir freuen uns auf Ihren Anruf.

Zur Hotline

FAQ

Häufig gestellte Fragen im Überblick.

FAQ lesen

Kontakt